Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Latin - Benedícite, rores et pruína, Dómino: benedícite,...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinSpanskBrasilsk portugisiskPortugisisk

Tittel
Benedícite, rores et pruína, Dómino: benedícite,...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av irmarita
Kildespråk: Latin

Benedícite, rores et pruína, Dómino:
benedícite, gelu et frígus, Dómino.
Benedícite, glácies et nives, Dómino:
benedícite, noctes et dies, Dómino.
27 November 2010 16:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 November 2010 18:06

alexfatt
Antall Innlegg: 1538
There are no written accents in Latin.

27 November 2010 18:25

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks alexfatt

No verb?

27 November 2010 19:07

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi! Yes, there are some verbs at the imperative ("benedicite"

I've got this text translated into Old French in a book that was used to celebrate Easter, (XVIIth century) :

Click here, irmarita.

27 November 2010 22:09

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
This request is ok. Alex probably wanted to say that the accents are not needed. Latin texts originally were written without them. The accents appear only in texts prepared for some students and people who don't know how to pronounce Latin words.

28 November 2010 01:50

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
From the text in old French :
wet fogs and drizzles, bless the lord
Freeze and cold, bless the lord
Ices and snows, bless the lord
nights and days, bless the lord