Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - لاتین - Benedícite, rores et pruína, Dómino: benedícite,...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتیناسپانیولیپرتغالی برزیلپرتغالی

عنوان
Benedícite, rores et pruína, Dómino: benedícite,...
متن قابل ترجمه
irmarita پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Benedícite, rores et pruína, Dómino:
benedícite, gelu et frígus, Dómino.
Benedícite, glácies et nives, Dómino:
benedícite, noctes et dies, Dómino.
27 نوامبر 2010 16:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 نوامبر 2010 18:06

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
There are no written accents in Latin.

27 نوامبر 2010 18:25

Bamsa
تعداد پیامها: 1524
Thanks alexfatt

No verb?

27 نوامبر 2010 19:07

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hi! Yes, there are some verbs at the imperative ("benedicite"

I've got this text translated into Old French in a book that was used to celebrate Easter, (XVIIth century) :

Click here, irmarita.

27 نوامبر 2010 22:09

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
This request is ok. Alex probably wanted to say that the accents are not needed. Latin texts originally were written without them. The accents appear only in texts prepared for some students and people who don't know how to pronounce Latin words.

28 نوامبر 2010 01:50

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
From the text in old French :
wet fogs and drizzles, bless the lord
Freeze and cold, bless the lord
Ices and snows, bless the lord
nights and days, bless the lord