Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Bulgarsk-Latin - Всеки шанс си има срок на годност.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelskLatinHebraisk

Tittel
Всеки шанс си има срок на годност.
Tekst
Skrevet av Viktoriika
Kildespråk: Bulgarsk

Всеки шанс си има срок на годност.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
американски,саудитски.за иврит нека да бъде в женски род.много благодаря предварително!

Tittel
Quaeque occasio tempus finitum habet.
Oversettelse
Latin

Oversatt av Efylove
Språket det skal oversettes til: Latin

Quaeque occasio tempus finitum habet.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 8 Juli 2011 23:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Juli 2011 16:54

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
I'm not sure, Efee, that "tempus" is enough to express a "shelf life". Maybe we should translate it "tempus finitum"? I don't know. I'm just wondering...
BTW, I doubt the ancient Romans had a similar expression, so however we need to create "Latina nova" in this case.

7 Juli 2011 17:49

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Uhm, I like "tempus finitum": it fits the idea quite well. So, let's use it and add it to our "Latina nova" dictionary...


7 Juli 2011 21:29

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Yes, I believe it is a good idea.