Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Болгарська-Латинська - Всеки шанс си има срок на годност.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаЛатинськаДавньоєврейська

Заголовок
Всеки шанс си има срок на годност.
Текст
Публікацію зроблено Viktoriika
Мова оригіналу: Болгарська

Всеки шанс си има срок на годност.
Пояснення стосовно перекладу
американски,саудитски.за иврит нека да бъде в женски род.много благодаря предварително!

Заголовок
Quaeque occasio tempus finitum habet.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Efylove
Мова, якою перекладати: Латинська

Quaeque occasio tempus finitum habet.
Затверджено Aneta B. - 8 Липня 2011 23:43





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Липня 2011 16:54

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
I'm not sure, Efee, that "tempus" is enough to express a "shelf life". Maybe we should translate it "tempus finitum"? I don't know. I'm just wondering...
BTW, I doubt the ancient Romans had a similar expression, so however we need to create "Latina nova" in this case.

7 Липня 2011 17:49

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
Uhm, I like "tempus finitum": it fits the idea quite well. So, let's use it and add it to our "Latina nova" dictionary...


7 Липня 2011 21:29

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Yes, I believe it is a good idea.