Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kibulgeri-Kilatini - Всеки шанс си има срок на годност.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingerezaKilatiniKiyahudi

Kichwa
Всеки шанс си има срок на годност.
Nakala
Tafsiri iliombwa na Viktoriika
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Всеки шанс си има срок на годност.
Maelezo kwa mfasiri
американски,саудитски.за иврит нека да бъде в женски род.много благодаря предварително!

Kichwa
Quaeque occasio tempus finitum habet.
Tafsiri
Kilatini

Ilitafsiriwa na Efylove
Lugha inayolengwa: Kilatini

Quaeque occasio tempus finitum habet.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Aneta B. - 8 Julai 2011 23:43





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Julai 2011 16:54

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
I'm not sure, Efee, that "tempus" is enough to express a "shelf life". Maybe we should translate it "tempus finitum"? I don't know. I'm just wondering...
BTW, I doubt the ancient Romans had a similar expression, so however we need to create "Latina nova" in this case.

7 Julai 2011 17:49

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Uhm, I like "tempus finitum": it fits the idea quite well. So, let's use it and add it to our "Latina nova" dictionary...


7 Julai 2011 21:29

Aneta B.
Idadi ya ujumbe: 4487
Yes, I believe it is a good idea.