Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Bugarski-Latinski - Всеки шанс си има срок на годност.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleskiLatinskiHebrejski

Naslov
Всеки шанс си има срок на годност.
Tekst
Poslao Viktoriika
Izvorni jezik: Bugarski

Всеки шанс си има срок на годност.
Primjedbe o prijevodu
американски,саудитски.за иврит нека да бъде в женски род.много благодаря предварително!

Naslov
Quaeque occasio tempus finitum habet.
Prevođenje
Latinski

Preveo Efylove
Ciljni jezik: Latinski

Quaeque occasio tempus finitum habet.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 8 srpanj 2011 23:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 srpanj 2011 16:54

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I'm not sure, Efee, that "tempus" is enough to express a "shelf life". Maybe we should translate it "tempus finitum"? I don't know. I'm just wondering...
BTW, I doubt the ancient Romans had a similar expression, so however we need to create "Latina nova" in this case.

7 srpanj 2011 17:49

Efylove
Broj poruka: 1015
Uhm, I like "tempus finitum": it fits the idea quite well. So, let's use it and add it to our "Latina nova" dictionary...


7 srpanj 2011 21:29

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Yes, I believe it is a good idea.