Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon

Tittel
Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...
Tekst
Skrevet av downes.marina
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu poderia ter, eu ainda sinto saudade de sair com você e a Anna, passamos dias muito divertidos juntas! Espero muito encontrá-las novamente algum dia.

Tittel
Funny days...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Alyssa was the best and most lively guest I could have, I still miss hanging out with you and Anna. We spent such funny days together! I really hope to meet you again someday.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 September 2011 20:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 September 2011 19:56

vinicius_tavares
Antall Innlegg: 1
"I really hope to meet ou again someday" It's more correct that way, I think.