Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-انجليزي - Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...
نص
إقترحت من طرف downes.marina
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu poderia ter, eu ainda sinto saudade de sair com você e a Anna, passamos dias muito divertidos juntas! Espero muito encontrá-las novamente algum dia.

عنوان
Funny days...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Alyssa was the best and most lively guest I could have, I still miss hanging out with you and Anna. We spent such funny days together! I really hope to meet you again someday.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 أيلول 2011 20:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 أيلول 2011 19:56

vinicius_tavares
عدد الرسائل: 1
"I really hope to meet ou again someday" It's more correct that way, I think.