Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-אנגלית - Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

שם
Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu...
טקסט
נשלח על ידי downes.marina
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Alyssa foi a melhor e mais animada hóspede que eu poderia ter, eu ainda sinto saudade de sair com você e a Anna, passamos dias muito divertidos juntas! Espero muito encontrá-las novamente algum dia.

שם
Funny days...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

Alyssa was the best and most lively guest I could have, I still miss hanging out with you and Anna. We spent such funny days together! I really hope to meet you again someday.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 ספטמבר 2011 20:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 ספטמבר 2011 19:56

vinicius_tavares
מספר הודעות: 1
"I really hope to meet ou again someday" It's more correct that way, I think.