Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Nederlansk - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskNederlansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...
Tekst
Skrevet av marleen338
Kildespråk: Bosnisk

Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.

Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit>

Tittel
Bedankt. Liefde zonder grenzen.
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av maki_sindja
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen.
Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij.
Senest vurdert og redigert av Lein - 18 April 2012 14:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2012 11:55

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hoi Marija

Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.

Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren