ترجمة - بوسني-هولندي - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla... | | لغة مصدر: بوسني
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.
Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma. | | <edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit> |
|
| Bedankt. Liefde zonder grenzen. | | لغة الهدف: هولندي
Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen. Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 18 أفريل 2012 14:46
آخر رسائل | | | | | 18 أفريل 2012 11:55 | | Leinعدد الرسائل: 3389 | Hoi Marija
Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.
Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren |
|
|