Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بوسني-هولندي - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بوسنيهولندي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...
نص
إقترحت من طرف marleen338
لغة مصدر: بوسني

Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.

Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit>

عنوان
Bedankt. Liefde zonder grenzen.
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف maki_sindja
لغة الهدف: هولندي

Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen.
Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 18 أفريل 2012 14:46





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 أفريل 2012 11:55

Lein
عدد الرسائل: 3389
Hoi Marija

Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.

Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren