Tercüme - Boşnakca-Hollandaca - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla... | | Kaynak dil: Boşnakca
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.
Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | <edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit> |
|
| Bedankt. Liefde zonder grenzen. | | Hedef dil: Hollandaca
Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen. Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij. |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 18 Nisan 2012 14:46
Son Gönderilen | | | | | 18 Nisan 2012 11:55 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Hoi Marija
Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.
Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren |
|
|