Translation - Bosnian-Dutch - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla... | | Source language: Bosnian
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.
Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma. | Remarks about the translation | <edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit> |
|
| Bedankt. Liefde zonder grenzen. | | Target language: Dutch
Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen. Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij. |
|
Last validated or edited by Lein - 18 April 2012 14:46
Latest messages | | | | | 18 April 2012 11:55 | | LeinNumber of messages: 3389 | Hoi Marija
Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.
Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren |
|
|