Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Bosnia lingvo-Nederlanda - Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bosnia lingvoNederlanda

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla...
Teksto
Submetigx per marleen338
Font-lingvo: Bosnia lingvo

Hvala ljubav bez granica ♥ ja sam svakom rekla ona kaze necu se promijeniti.

Sve najbolje i pozdravi mi Marleen Douwsma.
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "promjeniti" with "promijeniti"</edit>

Titolo
Bedankt. Liefde zonder grenzen.
Traduko
Nederlanda

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Nederlanda

Bedankt. Liefde zonder grenzen. ♥ Ik heb het tegen iedereen gezegd. Ze zegt dat ik niet zal veranderen.
Het beste en doe Marleen Douwsma de groeten van mij.
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 18 Aprilo 2012 14:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

18 Aprilo 2012 11:55

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Hoi Marija

Sorry, ik had niet gezien dat deze vertaling stond te wachten.

Ik heb 'zeg hallo tegen Marleen van mij' veranderd in 'doe Marleen de groeten van mij'; dat betekent hetzelfde en is de manier waarop we dit in het Nederlands zeggen
Ik heb een poll gezet, maar daar komen waarschijnlijk geen stemmen uit. Het lijkt een gemakkelijke tekst, dus zeg het maar als er stukjes zijn waar je twijfelt, anders zal ik hem binnenkort accepteren