Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Latin - Thoughts about yesterday and dreams of tomorrow for a tattoo design

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskLatin

Kategori Tanker - Dagligliv

Tittel
Thoughts about yesterday and dreams of tomorrow for a tattoo design
Tekst
Skrevet av yorkienige
Kildespråk: Engelsk

Yesterday is our past, tomorrow is our future.
We live in this moment with our hopes and dreams.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm designing a tatoo to have that has the picture of a sunrise (representing a new dawn, a new day) and thought the phrase represented what i want it to say in latin, if anybody can help. I plan to have the first part above the design and the second part below.
The second part could also be with our hopes and dreams we live in this moment (or: we live for today)
I hope somebody can help me with it! Thanks.

Tittel
Heri praeteritum nostrum est, cras futurum.
Oversettelse
Latin

Oversatt av alexfatt
Språket det skal oversettes til: Latin

Heri praeteritum nostrum est, cras futurum.
In hoc tempore vivimus cum spebus somniisque.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Heri praeteritum nostrum est, cras futurum (nostrum).
In hoc tempore vivimus cum spebus somniisque (nostris).
---
Repetition of possessives (in this case "noster", our) is not common in Latin, that's why I've mostly left them out.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 4 Januar 2013 18:11