Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Латинська - Thoughts about yesterday and dreams of tomorrow for a tattoo design

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЛатинська

Категорія Думки - Щоденне життя

Заголовок
Thoughts about yesterday and dreams of tomorrow for a tattoo design
Текст
Публікацію зроблено yorkienige
Мова оригіналу: Англійська

Yesterday is our past, tomorrow is our future.
We live in this moment with our hopes and dreams.
Пояснення стосовно перекладу
I'm designing a tatoo to have that has the picture of a sunrise (representing a new dawn, a new day) and thought the phrase represented what i want it to say in latin, if anybody can help. I plan to have the first part above the design and the second part below.
The second part could also be with our hopes and dreams we live in this moment (or: we live for today)
I hope somebody can help me with it! Thanks.

Заголовок
Heri praeteritum nostrum est, cras futurum.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Heri praeteritum nostrum est, cras futurum.
In hoc tempore vivimus cum spebus somniisque.
Пояснення стосовно перекладу
Heri praeteritum nostrum est, cras futurum (nostrum).
In hoc tempore vivimus cum spebus somniisque (nostris).
---
Repetition of possessives (in this case "noster", our) is not common in Latin, that's why I've mostly left them out.
Затверджено Aneta B. - 4 Січня 2013 18:11