Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Fransk - Cato

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinFransk

Kategori Litteratur

Tittel
Cato
Tekst
Skrevet av tremellat
Kildespråk: Latin

Cato scripsit villas suas non tectorio esse perlitas atque postea addidit: " Neque mihi aedificatio, neque vas, neque vestimentum ullum est pretiosum; si quid est quo uti possim, utor, si non est, facile careo. Mihi vitio quidam vertunt, quod multis egeo; ego illis vitio verto quod nequeunt egere.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
La simplicité de Caton
D'après l'Abbé C.F. Lhomond,De viris illustribus

Tittel
La simplicité de Caton
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Francky5591
Språket det skal oversettes til: Fransk

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger ses maisons. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment. Certains me reprochent de manquer de beaucoup de choses, moi je les blâme d'être incapables de s'en passer."
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 23 Desember 2006 13:23