Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Ranska - Cato

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaRanska

Kategoria Kirjallisuus

Otsikko
Cato
Teksti
Lähettäjä tremellat
Alkuperäinen kieli: Latina

Cato scripsit villas suas non tectorio esse perlitas atque postea addidit: " Neque mihi aedificatio, neque vas, neque vestimentum ullum est pretiosum; si quid est quo uti possim, utor, si non est, facile careo. Mihi vitio quidam vertunt, quod multis egeo; ego illis vitio verto quod nequeunt egere.
Huomioita käännöksestä
La simplicité de Caton
D'après l'Abbé C.F. Lhomond,De viris illustribus

Otsikko
La simplicité de Caton
Käännös
Ranska

Kääntäjä Francky5591
Kohdekieli: Ranska

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger ses maisons. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment. Certains me reprochent de manquer de beaucoup de choses, moi je les blâme d'être incapables de s'en passer."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 23 Joulukuu 2006 13:23