Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - Cato

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuski

Kategorija Književnost

Naslov
Cato
Tekst
Poslao tremellat
Izvorni jezik: Latinski

Cato scripsit villas suas non tectorio esse perlitas atque postea addidit: " Neque mihi aedificatio, neque vas, neque vestimentum ullum est pretiosum; si quid est quo uti possim, utor, si non est, facile careo. Mihi vitio quidam vertunt, quod multis egeo; ego illis vitio verto quod nequeunt egere.
Primjedbe o prijevodu
La simplicité de Caton
D'après l'Abbé C.F. Lhomond,De viris illustribus

Naslov
La simplicité de Caton
Prevođenje
Francuski

Preveo Francky5591
Ciljni jezik: Francuski

Caton écrivit qu'il n'avait pas effectué d'offrandes pour protéger ses maisons. Il ajouta, en outre : "Et je n'ai pas non plus de tombeau, ni de vases, ni aucun ornement coûteux; Si un objet est utile, je l'utilise, si il ne l'est pas, je m'en passe aisèment. Certains me reprochent de manquer de beaucoup de choses, moi je les blâme d'être incapables de s'en passer."
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 23 prosinac 2006 13:23