Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Italiensk - Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Tekst
Skrevet av
dany_more83
Kildespråk: Albansk
Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Tittel
Attento alla persona che scrive. Capito? Attento
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
dany_more83
Språket det skal oversettes til: Italiensk
Attento alla persona che scrive. Capito? Attento
Senest vurdert og redigert av
Xini
- 22 April 2007 11:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
20 Mars 2007 20:58
Xini
Antall Innlegg: 1655
Per favore non usare abbreviazioni nelle traduzioni. Modifica il testo perchè io possa accettarlo. Grazie
21 Mars 2007 06:48
apple
Antall Innlegg: 972
Non conosco l'albanese, ma mi sembra strano che "attento" suoni così simile allo spagnolo.