Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Italiano - Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Texto
Enviado por
dany_more83
Língua de origem: Albanês
Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Título
Attento alla persona che scrive. Capito? Attento
Tradução
Italiano
Traduzido por
dany_more83
Língua alvo: Italiano
Attento alla persona che scrive. Capito? Attento
Última validação ou edição por
Xini
- 22 Abril 2007 11:49
Última Mensagem
Autor
Mensagem
20 Março 2007 20:58
Xini
Número de mensagens: 1655
Per favore non usare abbreviazioni nelle traduzioni. Modifica il testo perchè io possa accettarlo. Grazie
21 Março 2007 06:48
apple
Número de mensagens: 972
Non conosco l'albanese, ma mi sembra strano che "attento" suoni così simile allo spagnolo.