Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Albanais-Italien - Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Texte
Proposé par
dany_more83
Langue de départ: Albanais
Te ket kujdes ky qe shkruan. E more vesh. Kujdes
Titre
Attento alla persona che scrive. Capito? Attento
Traduction
Italien
Traduit par
dany_more83
Langue d'arrivée: Italien
Attento alla persona che scrive. Capito? Attento
Dernière édition ou validation par
Xini
- 22 Avril 2007 11:49
Derniers messages
Auteur
Message
20 Mars 2007 20:58
Xini
Nombre de messages: 1655
Per favore non usare abbreviazioni nelle traduzioni. Modifica il testo perchè io possa accettarlo. Grazie
21 Mars 2007 06:48
apple
Nombre de messages: 972
Non conosco l'albanese, ma mi sembra strano che "attento" suoni così simile allo spagnolo.