Oversettelse - Serbisk-Tyrkisk - javio se cale.hondudanas doteruju iz beograda. u...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | javio se cale.hondudanas doteruju iz beograda. u... | | Kildespråk: Serbisk
javio se cale.hondudanas doteruju iz beograda. u 20h na istom mestu. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | bu mesaj bana sırbıstandan geldı gelısıguzelde olsa acıl cevırı ıstıom cok tesekkurler |
|
| peder aradı hondayı bugün getiriyorlar belgrad'tan | OversettelseTyrkisk Oversatt av barbi | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Peder aradı. Hondayı bugün getiriyorlar Belgrad'ta saat 20:00'de aynı yerde. |
|
Senest vurdert og redigert av serba - 29 Juli 2007 09:01
Siste Innlegg | | | | | 20 Juli 2007 19:14 | | | Sadece Belgrad'ta sözcüğü Belgrad'tan olacak,yani bulunma hali değil ayrılma hali olacak. |
|
|