Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Turski - javio se cale.hondudanas doteruju iz beograda. u...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
javio se cale.hondudanas doteruju iz beograda. u...
Tekst
Poslao comodor03
Izvorni jezik: Srpski

javio se cale.hondudanas doteruju iz beograda. u 20h na istom mestu.
Primjedbe o prijevodu
bu mesaj bana sırbıstandan geldı gelısıguzelde olsa acıl cevırı ıstıom cok tesekkurler

Naslov
peder aradı hondayı bugün getiriyorlar belgrad'tan
Prevođenje
Turski

Preveo barbi
Ciljni jezik: Turski

Peder aradı. Hondayı bugün getiriyorlar Belgrad'ta saat 20:00'de aynı yerde.
Posljednji potvrdio i uredio serba - 29 srpanj 2007 09:01





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 srpanj 2007 19:14

adviye
Broj poruka: 56
Sadece Belgrad'ta sözcüğü Belgrad'tan olacak,yani bulunma hali değil ayrılma hali olacak.