Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - Oui, oui, mon amour...c'est moi.Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Setning - Kunst / Skapelse / Fantasi  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Oui, oui, mon amour...c'est moi. | | Kildespråk: Fransk
Oui, oui, mon amour...c'est moi. |
|
| Evet, evet, askim...O benim. | | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Evet, evet askim...O benim. |
|
Senest vurdert og redigert av ViÅŸneFr - 24 Juni 2007 08:36
Siste Innlegg | | | | | 26 Mai 2007 15:44 | | | çeviri için teşekkürler ancak "o benimdir" yerine "o benim" kullanılmaydı. Burada önemi olmasa da yine dikkat edilmeli.
saygılarımla... | | | 26 Mai 2007 15:50 | | | D'accord je modifie, merci |
|
|