쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-터키어 - Oui, oui, mon amour...c'est moi.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 예술 / 창조력 / 상상력
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Oui, oui, mon amour...c'est moi.
본문
woodenpuppet
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Oui, oui, mon amour...c'est moi.
제목
Evet, evet, askim...O benim.
번역
터키어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Evet, evet askim...O benim.
ViÅŸneFr
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 24일 08:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 5월 26일 15:44
woodenpuppet
게시물 갯수: 2
çeviri için teşekkürler ancak "o benimdir" yerine "o benim" kullanılmaydı. Burada önemi olmasa da yine dikkat edilmeli.
saygılarımla...
2007년 5월 26일 15:50
turkishmiss
게시물 갯수: 2132
D'accord je modifie, merci