Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Engelsk - as bučiuoju tave į žanduką

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskFranskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
as bučiuoju tave į žanduką
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Litauisk

as bučiuoju tave į žanduką
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

Tittel
I kiss you on the cheek
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av miki25000
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I kiss you on the cheek
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 10 Juni 2007 16:37





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Juni 2007 17:09

Juta
Antall Innlegg: 3

I kiss you on your cheek.

6 Juni 2007 17:12

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Good, but why didn't you translate,Juta?

6 Juni 2007 17:17

Juta
Antall Innlegg: 3
well.. i DID translate it. Or do you want it in another language?

8 September 2008 18:12

wanny_
Antall Innlegg: 2
Mano Å¡eima yra didelÄ—.

8 September 2008 18:28

wanny_
Antall Innlegg: 2
Papasakosiu apie kelis iš jų.Netikiu tuo, kad galima apie žmones skaityti pasižiurint į lupas.Mano mama yra pakankamai atsakinga.Labai vadovaujanti.Ją labai vertinu,kad ji yra ambicinga.Mano tėtis yra labai ryžtingas,inteligentiškas visuomet tvarkingas.Jis yra labai dosnus nieko negaili nei man nei mūsų šeimai.Mano sesuo yra įpatingai jautri,Labai šykšti,bei atsargi.Na. o apie mane draugai sako tai esu labai labai aktyvi.Tokia nenuorama.Ryžtinga užsispyrusi.