Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Litvanski-Engleski - as bučiuoju tave į žanduką

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LitvanskiFrancuskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
as bučiuoju tave į žanduką
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Litvanski

as bučiuoju tave į žanduką
Napomene o prevodu
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

Natpis
I kiss you on the cheek
Prevod
Engleski

Preveo miki25000
Željeni jezik: Engleski

I kiss you on the cheek
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 10 Juni 2007 16:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Juni 2007 17:09

Juta
Broj poruka: 3

I kiss you on your cheek.

6 Juni 2007 17:12

Francky5591
Broj poruka: 12396
Good, but why didn't you translate,Juta?

6 Juni 2007 17:17

Juta
Broj poruka: 3
well.. i DID translate it. Or do you want it in another language?

8 Septembar 2008 18:12

wanny_
Broj poruka: 2
Mano Å¡eima yra didelÄ—.

8 Septembar 2008 18:28

wanny_
Broj poruka: 2
Papasakosiu apie kelis iš jų.Netikiu tuo, kad galima apie žmones skaityti pasižiurint į lupas.Mano mama yra pakankamai atsakinga.Labai vadovaujanti.Ją labai vertinu,kad ji yra ambicinga.Mano tėtis yra labai ryžtingas,inteligentiškas visuomet tvarkingas.Jis yra labai dosnus nieko negaili nei man nei mūsų šeimai.Mano sesuo yra įpatingai jautri,Labai šykšti,bei atsargi.Na. o apie mane draugai sako tai esu labai labai aktyvi.Tokia nenuorama.Ryžtinga užsispyrusi.