Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - as bučiuoju tave į žanduką

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoFranceseInglese

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
as bučiuoju tave į žanduką
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Lituano

as bučiuoju tave į žanduką
Note sulla traduzione
To evaluate translation into French : not to be translated by the one who already translated into French

Titolo
I kiss you on the cheek
Traduzione
Inglese

Tradotto da miki25000
Lingua di destinazione: Inglese

I kiss you on the cheek
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 10 Giugno 2007 16:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Giugno 2007 17:09

Juta
Numero di messaggi: 3

I kiss you on your cheek.

6 Giugno 2007 17:12

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Good, but why didn't you translate,Juta?

6 Giugno 2007 17:17

Juta
Numero di messaggi: 3
well.. i DID translate it. Or do you want it in another language?

8 Settembre 2008 18:12

wanny_
Numero di messaggi: 2
Mano Å¡eima yra didelÄ—.

8 Settembre 2008 18:28

wanny_
Numero di messaggi: 2
Papasakosiu apie kelis iš jų.Netikiu tuo, kad galima apie žmones skaityti pasižiurint į lupas.Mano mama yra pakankamai atsakinga.Labai vadovaujanti.Ją labai vertinu,kad ji yra ambicinga.Mano tėtis yra labai ryžtingas,inteligentiškas visuomet tvarkingas.Jis yra labai dosnus nieko negaili nei man nei mūsų šeimai.Mano sesuo yra įpatingai jautri,Labai šykšti,bei atsargi.Na. o apie mane draugai sako tai esu labai labai aktyvi.Tokia nenuorama.Ryžtinga užsispyrusi.