Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - gta 3

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Tittel
gta 3
Tekst
Skrevet av aykuttt
Kildespråk: Engelsk

Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout, head north, you'll find one in Fort Staunton

Tittel
Kolombiyalı çeteye ait bir araba
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Kolombiyalı çeteye ait bir araba çal bu şekilde çetenin gizlendiği yere sızabilirsin,kuzeye git,Fort Staunton da bir araba bulacaksın
Senest vurdert og redigert av serba - 7 Juni 2007 16:45





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 Juni 2007 12:38

Xini
Antall Innlegg: 1655
Haha francky, I was doin' the same....

7 Juni 2007 12:40

aykuttt
Antall Innlegg: 1
Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout head north you'll find one in fort staunton

7 Juni 2007 13:05

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Yes, I noticed that, Xini (LOL), it may happen some other time. So you took care to edit with the source-language, and I took care of the target-language! what a team!

aykuttt, merhaba! I added a comma (","between "hideout" and "head north", because it needed some, "head north, you'll find out in Fort Stanton"being a proposition which is to be marked out from "so you can infiltrate the hideout".

7 Juni 2007 13:08

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
and "JACK" shouldn't be in capital letter, as it is a verb, not a first name (it is about "car jacking", isn't it?

7 Juni 2007 13:20

serba
Antall Innlegg: 655
fort staunton? is it the name of the place? is there any capital letter ?

7 Juni 2007 13:33

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Fort Staunton is name of a quarter from Staunton Island, which is the center of town of "Liberty City", a fictive city of the game "GTA3", a video-game available for Playstation.
Yes, "Fort Staunton" had got to be typed using capitals, you're right serba, I'll edit it...