Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - gta 3

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

عنوان
gta 3
نص
إقترحت من طرف aykuttt
لغة مصدر: انجليزي

Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout, head north, you'll find one in Fort Staunton

عنوان
Kolombiyalı çeteye ait bir araba
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف serba
لغة الهدف: تركي

Kolombiyalı çeteye ait bir araba çal bu şekilde çetenin gizlendiği yere sızabilirsin,kuzeye git,Fort Staunton da bir araba bulacaksın
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 7 ايار 2007 16:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

7 ايار 2007 12:38

Xini
عدد الرسائل: 1655
Haha francky, I was doin' the same....

7 ايار 2007 12:40

aykuttt
عدد الرسائل: 1
Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout head north you'll find one in fort staunton

7 ايار 2007 13:05

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Yes, I noticed that, Xini (LOL), it may happen some other time. So you took care to edit with the source-language, and I took care of the target-language! what a team!

aykuttt, merhaba! I added a comma (","between "hideout" and "head north", because it needed some, "head north, you'll find out in Fort Stanton"being a proposition which is to be marked out from "so you can infiltrate the hideout".

7 ايار 2007 13:08

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
and "JACK" shouldn't be in capital letter, as it is a verb, not a first name (it is about "car jacking", isn't it?

7 ايار 2007 13:20

serba
عدد الرسائل: 655
fort staunton? is it the name of the place? is there any capital letter ?

7 ايار 2007 13:33

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Fort Staunton is name of a quarter from Staunton Island, which is the center of town of "Liberty City", a fictive city of the game "GTA3", a video-game available for Playstation.
Yes, "Fort Staunton" had got to be typed using capitals, you're right serba, I'll edit it...