Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - gta 3

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Titolo
gta 3
Testo
Aggiunto da aykuttt
Lingua originale: Inglese

Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout, head north, you'll find one in Fort Staunton

Titolo
Kolombiyalı çeteye ait bir araba
Traduzione
Turco

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Turco

Kolombiyalı çeteye ait bir araba çal bu şekilde çetenin gizlendiği yere sızabilirsin,kuzeye git,Fort Staunton da bir araba bulacaksın
Ultima convalida o modifica di serba - 7 Giugno 2007 16:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Giugno 2007 12:38

Xini
Numero di messaggi: 1655
Haha francky, I was doin' the same....

7 Giugno 2007 12:40

aykuttt
Numero di messaggi: 1
Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout head north you'll find one in fort staunton

7 Giugno 2007 13:05

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Yes, I noticed that, Xini (LOL), it may happen some other time. So you took care to edit with the source-language, and I took care of the target-language! what a team!

aykuttt, merhaba! I added a comma (","between "hideout" and "head north", because it needed some, "head north, you'll find out in Fort Stanton"being a proposition which is to be marked out from "so you can infiltrate the hideout".

7 Giugno 2007 13:08

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
and "JACK" shouldn't be in capital letter, as it is a verb, not a first name (it is about "car jacking", isn't it?

7 Giugno 2007 13:20

serba
Numero di messaggi: 655
fort staunton? is it the name of the place? is there any capital letter ?

7 Giugno 2007 13:33

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Fort Staunton is name of a quarter from Staunton Island, which is the center of town of "Liberty City", a fictive city of the game "GTA3", a video-game available for Playstation.
Yes, "Fort Staunton" had got to be typed using capitals, you're right serba, I'll edit it...