Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - gta 3

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

제목
gta 3
본문
aykuttt에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout, head north, you'll find one in Fort Staunton

제목
Kolombiyalı çeteye ait bir araba
번역
터키어

serba에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Kolombiyalı çeteye ait bir araba çal bu şekilde çetenin gizlendiği yere sızabilirsin,kuzeye git,Fort Staunton da bir araba bulacaksın
serba에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 7일 16:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 7일 12:38

Xini
게시물 갯수: 1655
Haha francky, I was doin' the same....

2007년 6월 7일 12:40

aykuttt
게시물 갯수: 1
Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout head north you'll find one in fort staunton

2007년 6월 7일 13:05

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Yes, I noticed that, Xini (LOL), it may happen some other time. So you took care to edit with the source-language, and I took care of the target-language! what a team!

aykuttt, merhaba! I added a comma (","between "hideout" and "head north", because it needed some, "head north, you'll find out in Fort Stanton"being a proposition which is to be marked out from "so you can infiltrate the hideout".

2007년 6월 7일 13:08

Francky5591
게시물 갯수: 12396
and "JACK" shouldn't be in capital letter, as it is a verb, not a first name (it is about "car jacking", isn't it?

2007년 6월 7일 13:20

serba
게시물 갯수: 655
fort staunton? is it the name of the place? is there any capital letter ?

2007년 6월 7일 13:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Fort Staunton is name of a quarter from Staunton Island, which is the center of town of "Liberty City", a fictive city of the game "GTA3", a video-game available for Playstation.
Yes, "Fort Staunton" had got to be typed using capitals, you're right serba, I'll edit it...