Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - gta 3

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

שם
gta 3
טקסט
נשלח על ידי aykuttt
שפת המקור: אנגלית

Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout, head north, you'll find one in Fort Staunton

שם
Kolombiyalı çeteye ait bir araba
תרגום
טורקית

תורגם על ידי serba
שפת המטרה: טורקית

Kolombiyalı çeteye ait bir araba çal bu şekilde çetenin gizlendiği yere sızabilirsin,kuzeye git,Fort Staunton da bir araba bulacaksın
אושר לאחרונה ע"י serba - 7 יוני 2007 16:45





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 יוני 2007 12:38

Xini
מספר הודעות: 1655
Haha francky, I was doin' the same....

7 יוני 2007 12:40

aykuttt
מספר הודעות: 1
Go ''JACK'' a colombian gang car, so you can infiltrate the hideout head north you'll find one in fort staunton

7 יוני 2007 13:05

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Yes, I noticed that, Xini (LOL), it may happen some other time. So you took care to edit with the source-language, and I took care of the target-language! what a team!

aykuttt, merhaba! I added a comma (","between "hideout" and "head north", because it needed some, "head north, you'll find out in Fort Stanton"being a proposition which is to be marked out from "so you can infiltrate the hideout".

7 יוני 2007 13:08

Francky5591
מספר הודעות: 12396
and "JACK" shouldn't be in capital letter, as it is a verb, not a first name (it is about "car jacking", isn't it?

7 יוני 2007 13:20

serba
מספר הודעות: 655
fort staunton? is it the name of the place? is there any capital letter ?

7 יוני 2007 13:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Fort Staunton is name of a quarter from Staunton Island, which is the center of town of "Liberty City", a fictive city of the game "GTA3", a video-game available for Playstation.
Yes, "Fort Staunton" had got to be typed using capitals, you're right serba, I'll edit it...