Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bosnisk-Tyrkisk - voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BosniskEngelskTyrkisk

Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...
Tekst
Skrevet av senii
Kildespråk: Bosnisk

voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i da sam se izgleda zaljubila u tebe..volim te ljubavi moja i mnogo mi značiš,nisi ni svjestan koliko..hvala ti što postojiš živote moj!VOLIM TE SVIM SRCEM I DUŠOM JEDINI MOJ!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
želim izjaviti ljubav jednom momku iz turske,na romantičan način

Tittel
SevdiÄŸim benim,
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av adviye
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Canım benim, beni büyülediğini sana söylemeliyim ve galiba sana aşık oldum...Aşkım benim, seni seviyorum ve benim için değerlisin, benim için ne kadar değerli olduğunu hayal bile edemezsin...varolduğun için sağol hayatım benim! BÜTÜN KALBİMLE VE RUHUMLA SENİ SEVİYORUM, SEN BENİM BİRTANEMSİN.
Senest vurdert og redigert av smy - 11 Januar 2008 15:49





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Desember 2007 12:54

smy
Antall Innlegg: 2481
adviye, "beni büyülediğin için sana söylemeliyim" yerine "sana beni büyülediğini söylemeliyim" olabilir mi?