Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Boshnjakisht-Turqisht - voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BoshnjakishtAnglishtTurqisht

Kategori Shkrim i lirë - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...
Tekst
Prezantuar nga senii
gjuha e tekstit origjinal: Boshnjakisht

voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i da sam se izgleda zaljubila u tebe..volim te ljubavi moja i mnogo mi značiš,nisi ni svjestan koliko..hvala ti što postojiš živote moj!VOLIM TE SVIM SRCEM I DUŠOM JEDINI MOJ!
Vërejtje rreth përkthimit
želim izjaviti ljubav jednom momku iz turske,na romantičan način

Titull
SevdiÄŸim benim,
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga adviye
Përkthe në: Turqisht

Canım benim, beni büyülediğini sana söylemeliyim ve galiba sana aşık oldum...Aşkım benim, seni seviyorum ve benim için değerlisin, benim için ne kadar değerli olduğunu hayal bile edemezsin...varolduğun için sağol hayatım benim! BÜTÜN KALBİMLE VE RUHUMLA SENİ SEVİYORUM, SEN BENİM BİRTANEMSİN.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 11 Janar 2008 15:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Dhjetor 2007 12:54

smy
Numri i postimeve: 2481
adviye, "beni büyülediğin için sana söylemeliyim" yerine "sana beni büyülediğini söylemeliyim" olabilir mi?