Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Турски - voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиАнглийскиТурски

Категория Безплатно писане - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i...
Текст
Предоставено от senii
Език, от който се превежда: Босненски

voljeni moj želim da ti kažem da si me očarao i da sam se izgleda zaljubila u tebe..volim te ljubavi moja i mnogo mi značiš,nisi ni svjestan koliko..hvala ti što postojiš živote moj!VOLIM TE SVIM SRCEM I DUŠOM JEDINI MOJ!
Забележки за превода
želim izjaviti ljubav jednom momku iz turske,na romantičan način

Заглавие
SevdiÄŸim benim,
Превод
Турски

Преведено от adviye
Желан език: Турски

Canım benim, beni büyülediğini sana söylemeliyim ve galiba sana aşık oldum...Aşkım benim, seni seviyorum ve benim için değerlisin, benim için ne kadar değerli olduğunu hayal bile edemezsin...varolduğun için sağol hayatım benim! BÜTÜN KALBİMLE VE RUHUMLA SENİ SEVİYORUM, SEN BENİM BİRTANEMSİN.
За последен път се одобри от smy - 11 Януари 2008 15:49





Последно мнение

Автор
Мнение

31 Декември 2007 12:54

smy
Общо мнения: 2481
adviye, "beni büyülediğin için sana söylemeliyim" yerine "sana beni büyülediğini söylemeliyim" olabilir mi?