Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Ä°stanbul doÄŸumluyum

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTysk

Kategori Utrykk

Tittel
Ä°stanbul doÄŸumluyum
Tekst
Skrevet av haticeozge
Kildespråk: Tyrkisk

03/01/1987 İstanbul doğumluyum.İstanbulda yaşıyorum.Lise öğrenimimi Türk-Alman Mesleki Eğitim Merkezi’nde elektroteknik bölümünde tamamladım. Ve 3 yıl stajımı gemi elektronik sektöründe tamamladım.6 yıl gemi elektronik alanında aktif olarak çalıştım.

Tittel
Istanbuler
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Am 03.01.1987 in Istanbul geboren. Ich lebe in Istanbul. Ich habe an einer türkisch-deutschen Berufsschule das Lehrfach Elektrotechnik abgeschlossen. Meine 3-jährige Berufserfahrung machte ich im Schiffsbau (Elektronik). Anschließend arbeitete ich für 6 Jahre aktiv im Elektronikbereich beim Schiffsbau.
Senest vurdert og redigert av Rumo - 16 September 2007 15:08





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 September 2007 15:00

Chantal
Antall Innlegg: 878
'6 yıl gemi elektronik alanında aktif olarak çalıştım'

I'm not very good at German, but where did the '6 yil' go? You didn't mention the 6 years in the translation as far as I can see.

CC: Rumo

8 September 2007 13:43

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
1) Ich habe an der türkisch-deutschen Berufsschule den elektronisch technischen Lehrfach abgeschlossen.