Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - Ä°stanbul doÄŸumluyum

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Uitdrukking

Titel
Ä°stanbul doÄŸumluyum
Tekst
Opgestuurd door haticeozge
Uitgangs-taal: Turks

03/01/1987 İstanbul doğumluyum.İstanbulda yaşıyorum.Lise öğrenimimi Türk-Alman Mesleki Eğitim Merkezi’nde elektroteknik bölümünde tamamladım. Ve 3 yıl stajımı gemi elektronik sektöründe tamamladım.6 yıl gemi elektronik alanında aktif olarak çalıştım.

Titel
Istanbuler
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Am 03.01.1987 in Istanbul geboren. Ich lebe in Istanbul. Ich habe an einer türkisch-deutschen Berufsschule das Lehrfach Elektrotechnik abgeschlossen. Meine 3-jährige Berufserfahrung machte ich im Schiffsbau (Elektronik). Anschließend arbeitete ich für 6 Jahre aktiv im Elektronikbereich beim Schiffsbau.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rumo - 16 september 2007 15:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 september 2007 15:00

Chantal
Aantal berichten: 878
'6 yıl gemi elektronik alanında aktif olarak çalıştım'

I'm not very good at German, but where did the '6 yil' go? You didn't mention the 6 years in the translation as far as I can see.

CC: Rumo

8 september 2007 13:43

kafetzou
Aantal berichten: 7963
1) Ich habe an der türkisch-deutschen Berufsschule den elektronisch technischen Lehrfach abgeschlossen.