Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Spansk - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskSpanskEngelskPortugisisk

Kategori Webside / Blog / Diskusjon - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Tekst
Skrevet av eupi
Kildespråk: Gresk

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)

Tittel
Tengo algunas cosas en la cabeza, y ...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av evulitsa
Språket det skal oversettes til: Spansk

Tengo algunas cosas en la cabeza, y pensé en compartirlas por aquí. Cuando un hombre muestra que le gusta el sexo y que le gusta ir con muchas...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
enan gyrw: no sé esactamente el significado de esta expresión. Si alguien con más niciones que yo puede ayudarme, adelante! :)

El texto original está incompleto
Senest vurdert og redigert av guilon - 15 Oktober 2007 13:26