Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Hispana - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaHispanaAnglaPortugala

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Teksto
Submetigx per eupi
Font-lingvo: Greka

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Rimarkoj pri la traduko
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)

Titolo
Tengo algunas cosas en la cabeza, y ...
Traduko
Hispana

Tradukita per evulitsa
Cel-lingvo: Hispana

Tengo algunas cosas en la cabeza, y pensé en compartirlas por aquí. Cuando un hombre muestra que le gusta el sexo y que le gusta ir con muchas...
Rimarkoj pri la traduko
enan gyrw: no sé esactamente el significado de esta expresión. Si alguien con más niciones que yo puede ayudarme, adelante! :)

El texto original está incompleto
Laste validigita aŭ redaktita de guilon - 15 Oktobro 2007 13:26