Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Åžuan nerdesiniz?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Essay - Barn og tenåringer

Tittel
Åžuan nerdesiniz?
Tekst
Skrevet av Nathaniel
Kildespråk: Tyrkisk

Şuan nerdesiniz? Nerde olduğunuz aslında önemli değil. Nerde olursanız olun hemen "Kayhı Kundura" ya gelin. "568" değişik marka ve "100.000" den fazla ürün çeşidiyle "Kayhı Kundura" emrinize amade.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
İngilizce ödevim için. Bir yer tanıtımı.

Tittel
Where are you at the moment?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av smy
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Where are you at the moment? Actually, it's not important where you are. No matter where you are, come to "Kayhı Kundura" at once. With "568" different brands and with more than "100.000" product types, "Kayhı Kundura" is at your service.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Kundura = Shoes
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 20 Oktober 2007 04:17