Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Åžuan nerdesiniz?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ エッセイ - 子供とティーネージャー

タイトル
Åžuan nerdesiniz?
テキスト
Nathaniel様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Şuan nerdesiniz? Nerde olduğunuz aslında önemli değil. Nerde olursanız olun hemen "Kayhı Kundura" ya gelin. "568" değişik marka ve "100.000" den fazla ürün çeşidiyle "Kayhı Kundura" emrinize amade.
翻訳についてのコメント
İngilizce ödevim için. Bir yer tanıtımı.

タイトル
Where are you at the moment?
翻訳
英語

smy様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Where are you at the moment? Actually, it's not important where you are. No matter where you are, come to "Kayhı Kundura" at once. With "568" different brands and with more than "100.000" product types, "Kayhı Kundura" is at your service.
翻訳についてのコメント
Kundura = Shoes
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 10月 20日 04:17