Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Romanisht-Greqisht - Åži te iubesc cu milă ÅŸi cu groază....tot ce-i al...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Şi te iubesc cu milă şi cu groază....tot ce-i al...
Tekst
Prezantuar nga
real_girl
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht
Şi te iubesc cu milă şi cu groază, tot ce-i al tău mi se cuvine mie.
Vërejtje rreth përkthimit
Edited with diacritics/Freya
Titull
Σ’ Σ'αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ότι είναι δικό σου μου ανήκει
Përkthime
Greqisht
Perkthyer nga
Molly
Përkthe në: Greqisht
Σ’ αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ÏŒ,τι είναι δικό σου μου ανήκει
Vërejtje rreth përkthimit
Ε οκ
U vleresua ose u publikua se fundi nga
irini
- 18 Shkurt 2008 19:45