Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Rumunjski-Grčki - Åži te iubesc cu milă ÅŸi cu groază....tot ce-i al...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Şi te iubesc cu milă şi cu groază....tot ce-i al...
Tekst
Poslao
real_girl
Izvorni jezik: Rumunjski
Şi te iubesc cu milă şi cu groază, tot ce-i al tău mi se cuvine mie.
Primjedbe o prijevodu
Edited with diacritics/Freya
Naslov
Σ’ Σ'αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ότι είναι δικό σου μου ανήκει
Prevođenje
Grčki
Preveo
Molly
Ciljni jezik: Grčki
Σ’ αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ÏŒ,τι είναι δικό σου μου ανήκει
Primjedbe o prijevodu
Ε οκ
Posljednji potvrdio i uredio
irini
- 18 veljača 2008 19:45