Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Grego - Åži te iubesc cu milă ÅŸi cu groază....tot ce-i al...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoGrego

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Şi te iubesc cu milă şi cu groază....tot ce-i al...
Texto
Enviado por real_girl
Idioma de origem: Romeno

Şi te iubesc cu milă şi cu groază, tot ce-i al tău mi se cuvine mie.
Notas sobre a tradução
Edited with diacritics/Freya

Título
Σ’ Σ'αγαπώ ανελέητα και φοβερά, ότι είναι δικό σου μου ανήκει
Tradução
Grego

Traduzido por Molly
Idioma alvo: Grego

Σ’ αγαπώ ανελέητα και φοβερά, ό,τι είναι δικό σου μου ανήκει
Notas sobre a tradução
Ε οκ
Último validado ou editado por irini - 18 Fevereiro 2008 19:45