Traducerea - Română-Greacă - Åži te iubesc cu milă ÅŸi cu groază....tot ce-i al...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Åži te iubesc cu milă ÅŸi cu groază....tot ce-i al... | | Limba sursă: Română
Åži te iubesc cu milă ÅŸi cu groază, tot ce-i al tău mi se cuvine mie. | Observaţii despre traducere | Edited with diacritics/Freya |
|
| Σ’ Σ'αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ότι είναι δικό σου μου ανήκει | TraducereaGreacă Tradus de Molly | Limba ţintă: Greacă
Σ’ αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ÏŒ,τι είναι δικό σου μου ανήκει | Observaţii despre traducere | |
|
Validat sau editat ultima dată de către irini - 18 Februarie 2008 19:45
|