Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Гръцки - Åži te iubesc cu milă ÅŸi cu groază....tot ce-i al...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Şi te iubesc cu milă şi cu groază....tot ce-i al...
Текст
Предоставено от
real_girl
Език, от който се превежда: Румънски
Şi te iubesc cu milă şi cu groază, tot ce-i al tău mi se cuvine mie.
Забележки за превода
Edited with diacritics/Freya
Заглавие
Σ’ Σ'αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ότι είναι δικό σου μου ανήκει
Превод
Гръцки
Преведено от
Molly
Желан език: Гръцки
Σ’ αγαπώ ανελÎητα και φοβεÏά, ÏŒ,τι είναι δικό σου μου ανήκει
Забележки за превода
Ε οκ
За последен път се одобри от
irini
- 18 Февруари 2008 19:45