Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Anglisht - Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtAnglishtSuedisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...
Tekst
Prezantuar nga pias
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi kazem u oci a nemoj da se pravis lud!

Jer si ti to nesto ljut samo mi to odgovori?

munem malo!

ovnu si ziv bre?
Vërejtje rreth përkthimit
Jag har fått okända sms på serbiska och undrar vaddessa sms betyder

Titull
Listen you..
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Roller-Coaster
Përkthe në: Anglisht

Listen you, if you have something to say tell me directly as I'm telling you, don't pretend!

Just answer me, are you angry or what?

I kick you a bit!

Ram, are you alive?
Vërejtje rreth përkthimit
"I kick you a bit" is a Serbian slang. Sentences are not connected so I have no idea if it reflects to any of these.
I really haven't heard someone calls somebody "ram" here but it is not strange. We use animals names often. Anyway, in this sentence it doesn't have negative connotation.
U vleresua ose u publikua se fundi nga dramati - 9 Shkurt 2008 21:48