Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Anglų - Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųAnglųŠvedų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi...
Tekstas
Pateikta pias
Originalo kalba: Serbų

Slusaj bre ako ti nesto fali kazi kao sto ja tebi kazem u oci a nemoj da se pravis lud!

Jer si ti to nesto ljut samo mi to odgovori?

munem malo!

ovnu si ziv bre?
Pastabos apie vertimą
Jag har fått okända sms på serbiska och undrar vaddessa sms betyder

Pavadinimas
Listen you..
Vertimas
Anglų

Išvertė Roller-Coaster
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Listen you, if you have something to say tell me directly as I'm telling you, don't pretend!

Just answer me, are you angry or what?

I kick you a bit!

Ram, are you alive?
Pastabos apie vertimą
"I kick you a bit" is a Serbian slang. Sentences are not connected so I have no idea if it reflects to any of these.
I really haven't heard someone calls somebody "ram" here but it is not strange. We use animals names often. Anyway, in this sentence it doesn't have negative connotation.
Validated by dramati - 9 vasaris 2008 21:48